我不抱希望它会幸存下来
A giant lobster, saved from the cooking pot by a fishmonger, has died of stress after being exhibited at an aquarium.
Lucky, estimated to be aged around 40, was caught off the Gower Peninsula coastline by a fisherman earlier this week. He was put in the Silent Night Aquarium, in Tenby, instead of the cooking pot but was discovered dead in his new tank. Crowds had gathered at Swansea Market, in south Wales, when Lucky the lobster, who was two feet long and weighed in at 7lbs, appeared on a fish stall.
But fishmonger Christopher Thomas, 20, was so taken with the colossal crustacean he refused to sell and had it transferred to an aquarium instead. Aquarium assistant Mike Batt said: "I could see he was dead the moment he arrived because the water was murky. "To be honest I did not hold out much hope it would survive because it appeared to be ill when it arrived. "We pumped in oxygen to the area around its gills but I think the stress of the last few days was simply too much and it died."
一个巨大的龙虾,保存从锅的鱼贩,死于压力后,被陈列在水族馆。幸运的,估计是40岁左右,被高尔半岛海岸的渔夫逮住的。他将在平安夜的水族馆,在滕比,而不是锅里,但却被发现死在他的水箱里。人群聚集在斯旺西的市场,在南威尔士州,当幸运龙虾,谁是两英尺长,体重在7磅,出现在一个鱼。但鱼贩克里斯托弗托马斯,20,被巨大的甲壳动物,他拒绝出售,它转移到一个水族馆相反。水族馆助理麦克马特说:“我能看到他死了,他到达那一刻,因为水是浑浊的。”老实说,我不抱希望它会幸存下来,因为它看上去生病了。”我们泵入氧气到它的腮部周围区域但我想过去数天的压力实在是太大了,它死了。”
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/33509.html