徐静蕾—没文化真害人
1999年,徐静蕾以位居第二的选票,当选为北京大学生评选的最受欢迎的时代女星, 与当选第一名的徐帆仅差100票;《新周刊》说她是“让人感觉很舒服”的“98年十大惊艳”之一;成为美国运动品牌CONVERSE(匡威)在中国区的品牌代言人。(这是CONVERSE(匡威)继NBA巨星“邮差”卡尔•马龙签约匡威2000年品牌代言人之后的亚洲新举措。)
2000年,她又荣获全国第七届电影表演学会奖,第七届电影表演艺术学会对她的评价是“清新怡人”;她和濮存昕等人并列德艺双馨文艺工作者称号……。据说在观众里喜欢她的从小孩儿到老人都有,而且不少,她在不经意间变成不是偶像的绝对偶像。
徐静蕾自成名以来,那清丽的女孩形象一直是许多人心目中的偶像,有一点梦幻有一点倔强有一点恬淡还有一点说不清楚……徐静蕾就是这样出现在我们视野里。有人说,徐静蕾清淡如菊;也有人说她芳雅似兰;还有人说她是绿茶,嗅之芳香扑鼻,入口清凉回味长久……这些个性,是那些错过追星年龄的人或者不屑于追星的人,都会深深喜欢她。她那种举手投足间淡然流露出的优雅、纯情,更是迷倒无数少男少女。
大学俄语专业的徐静蕾的英语大有长进。2008年12月8日,她的新书《公开!老徐的南非英文书》在南非驻北京大使馆举行新书发布会。
该书堪称是一本英语指南,以老徐的南非之行为载体,告诉英语爱好者在飞机上,酒店里,景点前怎样使用合适的英语。
徐静蕾自曝因为大学俄语专业的缘故,对英语的掌握堪称是“文盲”,她透露,在网上和朋友聊天,朋友发过来一个“How are you”,她回过去“什么意思”。连“How are you”都不懂的老徐能出英文书,可见下了一番大功夫。
徐静蕾在读书时期学的是俄语,所以英文一向是她的大难题,“出席国外电影节的时候,大家都觉得我肯定会说英文,然后经常有人过来跟我说一大通东西,但我就只能呆了什么都不知道,所以我每次之后都痛下决心一定要学英语。”徐静蕾解释说,学英文对她来说其实只是“扫盲”,学习一下这个所谓现代人必须掌握的技能,而在这本游记里,英文也只是其中的创意,主要是把自己一些很笨的经历跟大家分享。当有记者问她是否担心被说出的是三角猫英文,她则说:“我出的就是三角猫英文书嘛!”
老徐的英文水平可以从她在该书的自序见出端详:听说我用英语写序,在美国的好友鼓励说,very 好!very厉害!younger sister你brave地往前going。
徐静蕾本人非常热衷于英语学习,曾经在2007年去纽约学习英语。此行南非,徐静蕾的英文得到了“全方位”的锻炼。
书里也公开了一些老徐的糗事。比如,有一次老徐一行人回到酒店,各自休息。吃了饭之后,便有“噩耗”传来。几个随行的同志还有老徐的房间都被狒狒当面洗劫……房间里人仰马翻,一幅革命刚刚过去的样子。这才发现窗户上写有英文的注意提示:不要开窗出门!“没文化真害人,进一步看出,扫盲行动是多么的重要,那几个平日吹嘘自己英文好的同志现在都到哪里去了……怎么也没看懂?所幸丢的都是食物,有惊无险。”
34岁的“老徐”在博客里先回忆了自己在美国的生活经历。徐静蕾透露,自己在美国每天打扫房间、做饭、洗衣服,空闲就学历史知识,看科学方面的书。为了学好英语,她常买八卦杂志看,但是不懂的单词太多了,查也查不过来,索性自暴自弃,就只看图片和看得懂的新闻。虽然在国内她本人不时出现在八卦杂志上,但当以读者的身份看国外明星的八卦消息时,徐静蕾不由得非常兴奋,“谁和谁又好了,谁和谁又吵了,谁和谁又生小孩了,谁和谁又互相谩骂了,看得还挺带劲。”
拍摄电影《最初的爱,最后的爱》时,由于剧中一半台词为英语,几乎没有任何英语基础的徐静蕾请来两位英文老师担任“贴身保镖”,走到哪学到哪。老徐笑称,自己学英语的招数是听英文歌曲和看英文广告。“短小、优美的歌曲或广告片能调动我学英语的积极性,歌词也有助于学习过去时和定语从句等语法。”徐在其博客中坦陈。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/method/43204.html