国际英文演讲高手指导第17课:江泽民“ 年香港《财富》全球论坛”开幕晚宴上的讲话
《国际英文演讲高手指导》 :用你的语言改变你的人生 精辟的演讲技巧为你揭开演讲之迷,从此踏上成功的演讲之路!商务演讲发掘在商界纵横捭阖,做一个出色的企业家必须具备的语言能力,展示企业家的风范!国家领导人经典演讲说出最代表中国国情的英语,介绍中国,传播文明!政治演讲了解政治演讲的风格,学习伟大政治家的演讲风范!把听众引入正确的位置深层挖掘演讲技巧,用精彩绝伦的语言套牢听众的视线、精神与灵魂。
President Jiang Zemin's Speech at Fortune Forum
江泽民在“ 年香港《财富》全球论坛”开幕晚宴上的讲话
MrCerald MLevin,MrToung Cheehwa,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,
李文先生,董建华先生,各位嘉宾,女士们,先生们:
I am delighted to be with you herein the Hong Kong Special Administrative Region of China on this beautiful evening
在这个美好的夜晚,与各位在中国的香港特别行政区欢聚一堂,感到十分高兴。
I wish to express,on behalf of the Chinese Government and people,
我代表中国政府和人民,
warm welcome to all of you who hae come herefor the Fortune Global Forum sponsored by AOL Time Warner
向前来参加国在线时代华纳集团举办的“《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎!
The theme fo this Forum,"Next Generation Asia"
这次论坛的主题“亚洲新一代”,是很有意义的。
is of great significance,for the development of Asiabears on the development and prosperity of all countries and regionsnot only in this continent but also worldwide
亚洲的发展,不仅关系亚洲各国各地区的发展和繁荣,也关系世界的发展和繁荣。
In the course of the th century,
在二十世纪的百年历程中,
we Asian people waged an unyielding struggleto win national independence and liberation,
亚洲人民为争取国家独立和民族解放,
get rid of poverty and backwardness,and bring about development and prosperity,and scored remarkable achievements
为摆脱贫穷落后,实现发展繁荣,进行了不屈不挠的斗争,取得了举世瞩目的成就,
All this has contributed significantly to peace and development in Asiaand the world at large
为亚洲和世界的和平与发展作出了重大贡献。
The tremendous change and rise of Asia are a great miraclethat the Asian people have created and an important landmarkin the world development and progress of the th century
亚洲的巨变和兴起,是亚洲人民创造的伟大奇迹,也是二十世纪世界发展和进步的一个重要标志。
Currently,the world is moving deep into multipolarity,economic globalization is developing furtherand science and technology are advancing rapidly
当前,世界多极化和经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,
This has presented both new opportunities and challengesto the development of Asia
给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。
I hope that all of us here today will join hands
我希望,在座各位,以及一切爱好和平的人们携起手来,
with all other peace-loving people and work for a lasting world peaceand common development and prosperity of all nations and regions
为共同促进世界的持久和平和各国各地区的普遍发展与繁荣而努力!
Thank you !
谢谢各位。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/speech/14414.html