手机版

百喻经之九五: 二鸽喻

阅读 :

§95 二鸽喻

(95) a dove

昔有雌雄二鸽共同一巢,秋果熟时,取果满巢。于其后时,果干减少,唯半巢在。雄嗔雌曰:“取果勤苦,汝独食之,唯有半在。”

once upon a time, there were two doves, male and female, which lived together in a nest. they filled their nest with fruit seed that grew up during the fall. later, the fruit dried and shrank to fill but half of the nest. the male was in a temper and said to the female, "we have been working hard together for the fruit. now you have eaten it alone. it's half of what it was.

雌鸽答言:“我不独食,果自减少。”

the female replied, "i haven't eaten it alone. for the fruit has shrunk by itself."

雄鸽不信,嗔恚而言:“非汝独食,何由减少?”即便以嘴啄雌鸽杀。

incredulous, the male angrily said, "if it has not been you alone who had eaten, how could it grow so much less now?" then he pecked the female to death.

英语故事 英语小故事 英文故事 英语童话故事

本文标题:百喻经之九五: 二鸽喻 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/3704.html

相关文章

你可能感兴趣