手机版

中国成语典故中英对照:三令五申

阅读 :

  Repeated injunctions

  In the Spring and Autumn Period (770-476 BC), the famous strategist Sun Wu known as Sun Zi came to see the King of the State of Wu, bringing along his great work The Art of War. He offered to help turn the State of Wu into a more powerful kingdom by training a strong army for it.

  The king was not quite convinced and asked, "Can you try your method out on a small army?"

  "Yes", Sun Wu answered.

  "Can you try them out on some women?"

  "Why not?"

  Then the king called in one hundred and eighty maids of honor and ordered Sun Wu to train them.

  Sun Wu organized the young ladies into two teams and appointed two of the king's favorite concubines team leaders. Everyone was given a weapon and stood in line.

  Now, Sun Wu asked these women, "do you know how to march forward, backward, to the left and to the right?"

  "Yes, we do." They replied.

  In spite of this, Sun Wu explained to them in great detail now to march in the four directions. He also told them time and again that they must obey orders and explained why.

  Now, Sun Wu beat the drum and ordered the army to march to the right. To his disappointment, the young ladies who had never received military training before did not act as he had ordered but giggled. Sun Wu did not blame them but said in all seriousness: "It's the general's fault if he hasn't made himself clear." He then repeated several times what he had said a moment before.

  Now, he beat the drum and gave an order to march to the left. The ladies giggled instead of taking his order. This time, Sun Wu said seriously: "Now the order has been made clear, so that's the leaders' faults not to obey that!" He ordered to behead the two leaders.

  The king who was watching the training all the time was shocked and immediately sent someone to plead for mercy for his two concubines. But Sun Wu rejected the pleading. On his insistence, the two-team leaders were executed. Sun Wu appointed two new team leaders and went on with the training. Everybody turned very serious and acted correctly to Sun's orders, just like soldiers.

  From then on, the troops of the state of Wu were trained by Sun Wu and became stronger and stronger.

  From how Sun Wu repeated his orders comes the idiom "Repeating an order time and again" .

  三令五申

  春秋时期,著名的军事家孙武(即孙子)带着他的著作《孙子兵法》去见吴王。他提出要帮助吴国训练一支强大的军队,使吴国成为一个更加强大的国家。 吴王并不是非常相信他,问道:"你能用一支小型军队操演一下你的方法吗?" 孙子回答说:"可以。"

  "能用女子来操演吗?"

  "可以啊。"

  于是吴王召来一百八十名宫女,命令孙武来训练她们。

  孙武将宫女分为两队,叫吴王的两个宠姬担任队长。给他们每人一件武器,排成一行。

  接着,孙武问她们,"你们知道如何向前,向后,朝左,朝右?"

  她们说:"知道呀。"

  但是,孙武还是把这些详详细细的向她们解释了一遍。他还重复了许多遍,告诉她们必须遵守命令,也解释了原因。

  然后,孙武敲鼓,命令队伍朝右。令他失望的是,那些从未接受过军事训练的年轻女子只是哈哈的笑,没有遵守他的命令。孙武并没有责备她们,只是严肃的说:"号令没有交代清楚,是将军的错误。"于是重新把刚作的解释又重复了许多遍。

  他又击鼓,命令队伍朝左。那些女子还是哈哈的笑,不听号令。这回,孙武严肃的说:"号令即明,不遵守就是头领的错。"他下令将两个队长斩首。

  一直在观看操演的吴王大惊,他急忙派人替这两个宠姬求情。但孙武拒绝了。在他的坚持下,这两个队长被处死。他又重新指定了两名队长,继续操演。这回,每个人都非常严肃,按照号令正确的进行操演,就像是士兵一样。

  自此,吴国的军队就由孙武训练,并且日益强大。

  而成语"三令五申"这个成语就是由孙武反复说明他的命令而来。

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿 英语 故事
本文标题:中国成语典故中英对照:三令五申 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/50791.html

相关文章

  • 古德明英语军事小故事:泥 炭 攻 城(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-07 英语故事
  • The Eagle's Feather

      It was in the village of Sarapulka. Not so many years ago. Just a bit after the Civil War. Village folks still hadn't much learning yet in those days. But all the same, all those that were for...

    2018-12-12 英语故事
  • 伊索寓言:恋爱的狮子与农夫

      The Lion in Love  A LION demanded the daughter of a woodcutter in marriage. The Father, unwilling to grant, and yet afraid to refuse his request, hit upon this expedient to rid himself of hi...

    2018-12-12 英语故事
  • 百喻经之十四: 杀商主祀天喻

    §14 杀商主祀天喻(14) offering the guide up as sacrifice to god 昔有贾客,欲入大海。入大海之法,要须导师,然后可去。即共求觅,得一导师...

    2018-10-27 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:伤 兵 求 婚 记 (中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-07 英语故事
  • 英格兰王后Anne Boleyn的鬼魂-英国鬼故事英语版

    安妮·博林(anne boleyn,1501年/1507年-1536年5月19日)是英格兰王后,英王亨利八世的第二任妻子,伊丽莎白一世的母亲。anne boleyn,这是传说中一个带着b的项链的女人,她据说青春活泼,虽不是很漂亮,却有一种独...

    2018-10-30 英语故事
  • The Story of Big Klaus and Little Klaus

      In a certain village there lived two people who had both the same name. Both were called Klaus, but one owned four horses and the other only one. In order to distinguish the one from the other,...

    2018-12-12 英语故事
  • 赏罚分明

    赏罚分明 中文赏罚分明魏惠王问卜皮说:“人民对我有甚么批评?” 卜皮坦率地回答说:“我听人民说您很慈惠。” 惠王听了人民的颂扬,大喜道:“那么我的功绩将会怎样?” 卜皮断然回答说:“您的功绩将会以国家的灭亡告终。” 惠...

    2019-01-22 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:何 用 勋 章 慰 寂 聊(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-02 英语故事
  • 中国成语典故中英对照:入木三分

      To have an image of bamboo in one's mind  Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day...

    2018-12-12 英语故事
你可能感兴趣