放生故事:看啊,它们又自由了
LOOK, LOOK, THEY'RE FREE AGAIN
看啊,它们又自由了
Li Jingwen was very kind. He would go to the shore and ask the fishermen,"What have you caught today? Fish? Crabs? Turtles?" Then he would pull out his money and buy the fishermen's catch, and let all those fish and crabs and turtles go free. Maybe you think he had a lot of money to throw away, but actually, he wasn't rich. He just enjoyed saving doomed animals.
李京文是一个很善良的人。他经常去岸边问渔夫,"你今天捉了些什么?鱼?蟹?乌龟?"然后他就倾囊而出,买下渔夫的捕获物,然后把所有的鱼、蟹、乌龟都放走。也许你认为他有很多钱,实际上,他并不富有。他只是喜欢救那些不走运的动物。
Whenever he let those animals go, he would smile happily and say, "Look,look, they're free again!" He would be happy for the rest of the day.
每次他放走这些动物后,都会很高兴地说,"看啊,它们又自由了!"这一整天他都会特别开心。
Mr. Li was an alchemist ―― that's like a chemist and a psychologist and a philosopher all in one. He experimented with all sorts of unknown chemicals. Occasionally he even swallowed some of them to see what would happen. You can guess what happened. He ended up poisoning himself. He got a great big boil on his back, and no medicine could cure it. It hurt so much he could barely sleep at night.
李先生是一个炼丹术士――就是集化学家、心理学家、哲学家于一体。他用所有未知的化学物质做试验。有时候,他甚至把一些吞下去看看结果会怎么样。你能想象。他最后终于毒倒自己了。他背上长满了疖子,无药可医。他晚上都疼得睡不着。
He was tossing and turning in bed. No matter which way he lay, his back hurt. Then he seemed to see fish and crabs and turtles blowing bubbles across his back. They licked his back and he felt indescribably comfortable. In a short time,his aching bones stopped aching, and his back was all right. He jumped out of bed. "Wow, I can walk! See, I'm okay again!"
他在床上辗转难眠。不管他采用什么样的睡姿,背还是很疼。然后他好像看到鱼、蟹,还有乌龟向着他的背吐着泡沫,它们还舔他的背。他立刻感到说不出的舒服。很快,他的骨头不再疼了,背也好了。他从床上跳起来,"哇,我能走了!看,我好了!"
The doctor couldn't believe it. No boil that bad could be cured so quickly! But the boil was gone, and all the poison was out of his system. As a matter of fact, he was even healthier than he had been before his sickness.
医生简直不敢相信。那么严重的疖子这么快就治好了!但是疖子全没了,所有的毒都离开了他的身体。事实上,他比他生病前任何时候都要健康。
For the rest of his long life, whenever Li Jingwen had a bit of money, he went to the docks and the market and politely asked the fishermen if they had caught anything ―― fish? crabs? turtles? Then he would get out his money and take the fish and crabs and turtles to the shore and let them go. With a big smile on his face, he would say "Look! Look! They're free again!"and watch until the last one was out of sight. Then he would turn and walk home happily.
到很老很老,在这段时间里,每当他有点钱,他就去码头和市场客气地问渔夫有没有捉到什么――鱼?蟹?乌龟?然后就倾囊而出,把鱼蟹乌龟买下来去岸边放生。面带着愉快的微笑,他说,"看啊!看啊!它们又自由了。"他一直看着它们,直到连最后一只也看不见为止,然后他才快乐地转身回家。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/52391.html