女人的泪水是为人类而流的
" Why are you crying?", he asked his Mom.
" Because I'm a woman", she told him.
" I don't understand," he said.
His Mom just hugged him and said," And you never will." ……
Later the little boy asked his father, " Why does mother seem to cry for no reason?"
"All women cry for no reason." was all his Dad could say……
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry……
Finally he put in a call to God; when God got on the phone, the man said, " God, why do women cry so easily?"
God said…… " When I made woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet gentle enough to give comfort……
I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children……
I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up and take care of her family through fatigue and sickness without complaining……
I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt them very badly……
I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart.
I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly.
I gave her a tear to shed. It's hers exclusively to use whenever it is needed. It's her only weakness……
It's a tear for mankind……"
中文:
“你为什么哭呀?”他问他的妈妈。
“因为我是个女人。”她告诉他。
“我不明白。”他说。
他的妈妈只是搂紧了他说,“你永远也不会明白。”……
后来这个小孩问他的父亲,“为什么母亲无缘无故地哭?”“所有女人都会无缘无故地哭。”他的父亲只能这样说……
小男孩长成了大男人,依然没有弄明白女人为什么哭……
最后他给上帝拨了个电话。当上帝接到电话时,这位长大成人的男子问,“上帝,为什么女人那么容易哭?”上帝说……“当我创造女人时她必须是特殊的。我让她的肩膀坚强得足以承担这个世界的重量,但又足够温柔地给人慰藉……
我给她内在的力量以承受分娩的剧痛,去忍受孩子们一次又一次的厌弃……
我给她坚韧,使她在人人都放弃时能独自坚持下去,不顾自身的疲惫和病痛毫无怨言地照料家人……
我给她敏感的心,去毫无条件毫无保留地爱她的儿女,即使他们深深伤害过她……
我给她力量让她帮助丈夫克服他的过失,我用他的一根肋骨造出了她来保护他的心。
我给她智慧让她明白,好丈夫永不伤害妻子,但有时会考验她的力量,考验她坚决站在他身旁的决心。
我给她眼泪,这眼泪只属于她,需要时便会流下,这是她惟一的弱点……
这是为人类而流下的泪水……”
散文 英语本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/43044.html