手机版

英语短文:另一种爱

阅读 :

  Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.

  What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn’t he spent more of it with her? Why hadn’t he held her close and told her more often that he loved her? He cursed himself as a tear came from the corner of his eye, ran down his cheek, then dropped onto the note. He stiffened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and devotion.

  After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words "died yesterday."

  在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边吞云吐雾,一边读着一张手写的字条,这已是他第三次在读这张字条了。便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕的笑容,他内心深处既伤感而又快活。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了,可却是他一生中最自豪最幸福的日子。

  那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她?他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了,他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。

  他点燃了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地燃烧起来。在火苗的映衬下,这间漆黑的屋子里的四壁一时变得影影绰绰。不一会儿,火苗成了星星点点,渐渐地熄灭了。上校把香烟扔在了地板上,用后脚跟碾灭,随后抓起照片放在自己的胸前。他从衣兜中掏出了一把手枪,将枪筒放进自己的嘴中,接着扣动扳机。在烟灰缸中还残留着一小片字条,由于被上校的泪水浸湿而未能燃尽。在这块残片上有这样几个字“昨天去世”。

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

散文 英语
本文标题:英语短文:另一种爱 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/43065.html

相关文章

  • Her Only Pilot the Soft Breeze

    原诗欣赏Her Only Pilot the Soft Breeze by William WordsworthHer Only Pilot the Soft BreezeHer only pilot the soft breeze, the boat Lingers, but Fancy is well satisfied; With keen-eyed Hope, w...

    2019-02-05 英语短文
  • 英语短文:生命只有一次 好好宠爱自己

      Make time for you  First things first -- if you’re going to take some time to show yourself some appreciation, you need to make time for it. Just like you might schedule brunch...

    2019-03-13 英语短文
  • 美文好心情:对那些嫉恨你的人心怀感激

    导语:感谢那些嫉恨你的人,正是因为这样的人的存在让你成长,让你一步步走向强大,同意小编观点否?O(∩_∩)O哈哈~   If you're someone who aspires to something beyond the ordinary, you must have figur...

    2018-12-14 英语短文
  • Visitors5

      I heard that a distinguished wise man and reformer asked him if he did not want the world to be changed; but he answered with a chuckle of surprise in his Canadian accent, not knowing that the q...

    2018-12-11 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第19章

      19:1 耶和华如此说,你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests...

    2018-12-13 英语短文
  • Three Days to See(2)

      I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative...

    2018-12-04 英语短文
  • Advice for Good Little Girls

      Good little girls ought not to make mouths at their teachers for every trifling offense. This kind of retaliation should only be resorted to under peculiarly aggravating circumstances.  If y...

    2018-12-09 英语短文
  • 双语阅读:女性穿黑色紧身裤易招蚊虫叮咬

      Health authorities in Thailand are urging young women not to wear fashionable black leggings to avoid attracting unwanted attention from dengue-carrying mosquitoes.  泰国卫生部门敦促...

    2019-03-11 英语短文
  • 世界上最易识别的建筑

      MOST PEOPLE APPRECIATE MICHAEL JORDAN as a premier athlete who can run fast, jump high and routinely deliver in the clutch. To them, he's simply physically superior to his contemporaries.  ...

    2018-12-13 英语短文
  • The. Scroll Marked X(2)

    羊皮卷之十  即使没有信仰的人,遇到灾难的时候,不是也呼求神的保佑吗?一个人在面临危险、死亡或一些未见过或无法理解的神秘之事时,不曾失声大喊吗?每一个生灵在危险的刹那都会脱口而出的这种强烈的本能是何而生的呢...

    2018-12-14 英语短文
你可能感兴趣