手机版

旧约 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第3章

阅读 :

  3:1 我是因耶和华忿怒的杖,遭遇困苦的人。

  I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

  3:2 他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。

  He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.

  3:3 他真是终日再三反手攻击我。

  Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.

  3:4 他使我的皮肉枯乾。他折断(或作压伤)我的骨头。

  My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

  3:5 他筑垒攻击我,用苦楚(原文作苦胆)和艰难围困我。

  He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

  3:6 他使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。

  He hath set me in dark places, as they that be dead of old.

  3:7 他用篱笆围住我,使我不能出去。他使我的铜链沉重。

  He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

  3:8 我哀号求救。他使我的祷告不得上达。

  Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

  3:9 他用凿过的石头挡住我的道。他使我的路弯曲。

  He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

  3:10 他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。

  He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.

  3:11 他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。

  He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.

  3:12 他张弓将我当作箭靶子。

  He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

  3:13 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。

  He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

  3:14 我成了众民的笑话。他们终日以我为歌曲。

  I was a derision to all my people; and their song all the day.

  3:15 他用苦楚充满我,使我饱用茵??。

  He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

  3:16 他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。

  He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

  3:17 你使我远离平安,我忘记好处。

  And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.

  3:18 我就说,我的力量衰败。我在耶和华那里毫无指望。

  And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:

  3:19 耶和华阿,求你记念我如茵??和苦胆的困苦窘迫。

  Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.

  3:20 我心想念这些,就在里面忧闷。

  My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.

  3:21 我想起这事,心里就有指望。

  This I recall to my mind, therefore have I hope.

  3:22 我们不致消灭,是出于耶和华诸般的慈爱。是因他的怜悯不致断绝。

  It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

  3:23 每早晨,这都是新的。你的诚实极其广大。

  They are new every morning: great is thy faithfulness.

  3:24 我心里说,耶和华是我的分,因此,我要仰望他。

  The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

  3:25 凡等候耶和华,心里寻求他的,耶和华必施恩给他。

  The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

  3:26 人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。

  It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

  3:27 人在幼年负轭,这原是好的。

  It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

  3:28 他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。

  He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.

  3:29 他当口贴尘埃,或者有指望。

  He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.

  3:30 他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。

  He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.

  3:31 因为主必不永远丢弃人。

  For the LORD will not cast off for ever:

  3:32 主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。

  But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

  3:33 因他并不甘心使人受苦,使人忧愁。

  For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.

  3:34 人将世上被囚的踹(原文作压)在脚下,To crush under his feet all the prisoners of the earth,

  3:35 或在至高者面前屈枉人,To turn aside the right of a man before the face of the most High,

  3:36 或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。

  To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.

  3:37 除非主命定,谁能说成就成呢。

  Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

  3:38 祸福不都出于至高者的口吗。

  Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?

  3:39 活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢。

  Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

  3:40 我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。

  Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

  3:41 我们当诚心向天上的神举手祷告。

  Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

  3:42 我们犯罪背逆,你并不赦免。

  We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

  3:43 你自被怒气遮蔽,追赶我们。你施行杀戮,并不顾惜。

  Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.

  3:44 你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。

  Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

  3:45 你使我们在万民中成为污秽和渣滓。

  Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

  3:46 我们的仇敌都向我们大大张口。

  All our enemies have opened their mouths against us.

  3:47 恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。

  Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

  3:48 因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。

  Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

  3:49 我的眼多多流泪,总不止息,Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

  3:50 直等耶和华垂顾,从天观看。

  Till the LORD look down, and behold from heaven.

  3:51 因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。

  Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

  3:52 无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。

  Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.

  3:53 他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。

  They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

  3:54 众水流过我头,我说,我命断绝了。

  Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

  3:55 耶和华阿,我从深牢中求告你的名。

  I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.

  3:56 你曾听见我的声音。我求你解救,你不要掩耳不听。

  Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.

  3:57 我求告你的日子,你临近我,说,不要惧怕。

  Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.

  3:58 主阿,你伸明了我的冤。你救赎了我的命。

  O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

  3:59 耶和华阿,你见了我受的委屈。求你为我伸冤。

  O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

  3:60 他们仇恨我,谋害我,你都看见了。

  Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

  3:61 耶和华阿,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的计,Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;

  3:62 并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。

  The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

  3:63 求你观看,他们坐下,起来,都以我为歌曲。

  Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

  3:64 耶和华阿,你要按着他们手所作的向他们施行报应。

  Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.

  3:65 你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。

  Give them sorrow of heart, thy curse unto them.

  3:66 你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。

  Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第3章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54080.html

相关文章

  • 新约 -- 路加福音(Luke) -- 第8章

      8:1 过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒,And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of th...

    2018-12-13 英语短文
  • 走出安逸迈向成功(中)

      你喜欢所在的公司和同事,但是对自己的工作感到厌倦。这也许表明你已经进入一个平台期,需要行动起来改变安逸的现状。专家指出,如果工作变成了例行公事,那么做出改变对于职业生涯的进一步发展是至关重要的。即...

    2018-12-14 英语短文
  • 旧约 -- 以斯拉记(Ezra) -- 第3章

      3:1 到了七月,以色列人住在各城,那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。  And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one...

    2018-12-11 英语短文
  • 别了 那些让我焦头烂额的工作

       Last April, just after dinner, Brian sat me down on the couch and said something that was the equivalent of the heart-stopping phrase, "We have to talk."  去年四月,刚刚吃过晚饭,Bri...

    2019-03-15 英语短文
  • Inside the Whale - George Orwell

    奥威尔散文——《鲸腹之家》...

    2019-01-25 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第27章

      27:1 犹大王约西亚的儿子约雅敬(约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说,In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jerem...

    2018-12-13 英语短文
  • The Chimney-Sweeper,1789

    原诗欣赏The Chimney-Sweeper,1789 by William Blake The Chimney-SweeperWhen my mother died I was very young,And my father sold me while yet my tongueCould scarcely cry 'Weep! weep! weep! we...

    2019-02-05 英语短文
  • 平凡生活中的快乐点滴

    1.The touch of an outreached baby’s hand.   1.摸摸孩子伸出的小手。   2.Silence of morning in a park.   2.清晨,公园中的那份宁静。   3.Taste of watermelon on a hot, summer day.   3....

    2019-01-30 英语短文
  • 旧约 -- 历代记上(1 Chronicles) -- 第1章

      1:1 亚当生塞特。塞特生以挪士。  Adam, Sheth, Enosh,  1:2 以挪士生该南。该南生玛勒列。玛勒列生雅列。  Kenan, Mahalaleel, Jered,  1:3 雅列生以诺。以诺生玛土撒拉。玛土撒拉生拉麦。  Henoch, Methus...

    2018-12-11 英语短文
  • 旅途(英汉双语美文)

      慵懒的午后,愿这一篇美文能够为你的生活增添一份色彩,英语频道为大家准备了一系列中英双语美文,供大家阅读参考。更多精彩内容尽在英语频道!  One day you finally knew  what you had to do, and b...

    2019-03-16 英语短文
你可能感兴趣