手机版

美文好心情:Fifty-percent Expectation 50%的希望

阅读 :

    导语:无论遇到什么事,都请保持一颗平常心,积极乐观,生活会总是充满阳光。尽管过去播种的收获没有达到50%的期望,而且将来也可能是这样,我仍然要坚守阵地。

  I believe in the "50-percent theory". Half the time things are better than normal; the other half; they are worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is; and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.

  我信奉“对半理论”。生活时而无比顺畅,时而倒霉透顶,好坏参半。我觉得生活就像来回晃动的钟摆。读懂生活的常态需要时间和阅历,也正是这样才练就了我面对未来荣辱不惊的生活态度。

推荐信息

但是你没有But you didn't
The Long Goodbye再见,太长
破译约会的谜题
永远别放弃希望

  Let's benchmark the parameters: Yes, I will die. I've dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.

  让我们掂量这些点点滴滴:是的,我注定会死去。我已经经历了双亲的仙逝,一位友人的亡故,一位敬爱的老板的离逝,还有心爱宠物的死亡。当中一些变故突如其来,直击眼前;有些却长期折磨,痛苦不堪。糟糕的事儿,它们驻留谷底。

  Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son's baseball team, paddling around the creek in the boat while he's swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.

  当然生活也不乏熠熠光彩:坠入爱河缔结良缘;养育幼子身为人父,训练儿子的棒球队,当他和狗在水中嬉戏时,摇桨划船前瞻后顾,感受他如此强烈的同情心——即使对蜗牛也善待有加,发现他如此活跃的想像力——即使零散的积木也能堆出太空飞船。

  But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and thegood flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.

  但在它们发生期间有一片宽广的草坪,在那儿上演的各种好事坏事像耍杂技一样地翻新。这就是让我信服对半理论的原因。

  One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone thatneighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal—— the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioner died,the well went dry, the marriage ended, the job lost, the money gone. I wasliving lyrics from a country tune —— music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team, bound for their first World Series, buoyed my spirits.

  有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地过早种下了玉米,邻居们都为此嘲笑我。一番心血付之东流让我懊恼不已。接着我生命中最难熬的酷暑来临了——热浪袭人,酿至旱灾。空调失灵,水井枯竭,婚姻破裂,惨遭失业,积蓄挥空。我正经历某个乡村调频描绘的情节,我讨厌这种音乐。只有一支人气攀升的堪萨斯皇家棒球队的小组因他们的第一次出征世界大赛团结起来使我精神振奋。

  Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn't last long. I am owed and savor the halcyon times. They reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that I can thrive. The 50 percent theory even helps me see hope beyond my Royals' recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.

  .回想那个可怕的夏天,我不久就明白了所有的好事坏事不过是正负抵消。不顺心的境遇不会延宕过久。太平时光是我应得的,我要尽情享受。它们给我新的活力以应对突如其来的险境,并确保我再度辉煌。对半理论甚至帮我在我喜爱的皇家棒球队最近的低潮中看到希望——这是一块艰难行进的新手们耕耘的土地,播种了,假以时日我们就可以收获十月的金秋。

  Oh, yeah, the corn crop? For that one blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat,withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn —— fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip —— while my neighbors' fields yielded only brown, empty husks.

  哦,对了,玉米收成?就那年炎热的夏天,庄稼地的湿度恰到好处,过早的种植使授粉避开酷热在顶梢干枯前完成,雨水稀少使地里长着的玉米免遭水灾。那年冬天,我的粮仓里堆满了玉米——饱满结实的玉米每株秆上结三个,每个玉米从底到顶端长满了玉米粒——而我的邻居们地里长出来的只是暗沉干瘪的壳。

  Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.

  尽管过去播种的收获没有达到50%的期望,而且将来也可能是这样,我仍然要为经历旱季依然丰收的玉米而坚守阵地。

推荐阅读

  走进古巴
  HOLD住雷人试卷
  时尚圣诞之圣诞美食全攻略
  万圣节(Hallowmas)

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

文学 美文
本文标题:美文好心情:Fifty-percent Expectation 50%的希望 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55711.html

相关文章

  • 新约 -- 雅各书(James) -- 第1章

      1:1 作神和主耶稣基督仆人的雅各,请散住十二个支派之人的安。  James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.  1:2 我的弟兄们,你们落...

    2018-12-13 英语短文
  • A Very Outgoing Person 一个开朗外向的人

    小丫:“第三人称单数对中国人来讲是最容易犯错的,因为中文里面没有这一说!从小我们学英语就背:she和he作主语时,谓语动词要用第三人称单数。说起来简单,但背了这么多年,一张开口还是出错,就连教学多年的老师们也不能...

    2018-12-09 英语短文
  • 英语诗歌:送给少女的劝告

    Gather ye rosebuds while ye may, 要摘玫瑰得趁早, Old time is still a-flying: 岁月催人老: And this same flower that smiles today 花儿今天在含笑, Tomorrow will be dying 明天就会残凋。 The glorious lamp of...

    2019-02-05 英语短文
  • US military moms stressed and need help

    Mothers in the US military are stressed, poorly paid and need more help caring for their children, according to a report issued by Congress on Friday. Nearly half of all women in the active...

    2018-12-14 英语短文
  • 人品才是最高的学历(中英双语)

      以下是英语学习网为大家整理的人品才是最高的学历(双语)。希望以下内容能够能够对大家有所帮助,开拓大家的视野。  Across the world, numerous sages in ancient times had emphasized that morali...

    2019-03-17 英语短文
  • 英语美文欣赏爱情篇:爱情传奇(2)—佚名(中英双语)

    For a year.Marty and Edward worked and played and laughed. but never loved. Once, Marta had kissed Edward on the check before retiring to her room. He only smiled awkwardly. From then on....

    2018-11-01 英语短文
  • 英语诗歌:I like for you to be still

    I like for you to be still I like for you to be still:   it is as through you are absent   and you hear me from far away and my voice does not touch you   It seems as through your eyes h...

    2019-02-05 英语短文
  • 旧约 -- 撒母耳记上(1 Samuel) -- 第31章

      31:1 非利士人与以色列人争战。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。  Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down s...

    2018-12-11 英语短文
  • Composed by the Sea-Side, Near Calais, August 1802

    原诗欣赏Composed by the Sea-Side, Near Calais, August 1802 by William WordsworthComposed by the Sea-Side, Near Calais, August 1802Fair Star of evening, Splendour of the we...

    2019-02-05 英语短文
  • 当大风刮起的时候

    大风Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms...

    2019-01-31 英语短文
你可能感兴趣