手机版

Stars on a Snowy Night 雨雪时候的心情

阅读 :

寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。

连夜雨雪,一点星光都看不见。荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥谈话。

荷指着说:“你看维纳斯(Venus)升起来了!”我抬头望时,却是山路转折处的路灯。我怡然一笑,也指着对山的一星灯火说:“那边是丘比特(Jupiter)呢!”

愈指愈多。松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。

一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。这幻成的星光,都不移动,不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置。

于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!

Stars on a Snowy Night

The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had become so accustomed to them that their occasional absence would bring me loneliness and ennui.

It had been snowing all night, not a single star in sight. My roommate and I, each wrapped in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and chatting away.

She exclaimed pointing to something afar, “Look, Venus in rising!” I looked up and saw nothing but a lamp round the bend in a mountain path. I beamed and said pointing to a tiny lamplight on the opposite mountain, “It’s Jupiter over there!”

More and more lights came into sight as we kept pointing here and there. Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star-studded sky. With the distinction between sky and forest obscured by snowflakes, the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars.

Completely lost in a make-believe world, I seemed to see all the lamplights drifting from the ground. With the illusory stars hanging still overhead, I was spared the effort of tracing their positions when I woke up from my dreams in the dead of night.

Thus I found consolation even on a lonely snowy night !

注释:

《雨雪时候的星辰》是冰心的早期抒情散文。文章赞美自然,想象精细,文笔清新,充满诗情画意。

① 题目《雨雪时候的星辰》翻译为Stars on a Snowy Night。“雨雪”作“下雪”解,“雨”在此是动词,读音为yù。

② “无聊” 翻译为ennui,是英语常用文学语言,意即a feeling of boredom caused by a lack of excitement or activity。

③ “一点星光都看不见” 译为not a single star in sight,是句中独立主格, 和not a single star being in sight同。又译文用s押头韵,night和sight压韵脚,有音韵美。

④ “荷和我……” 译为My roommate and I...,其中用My roommate(同寝之友)代替专门名词He(荷),以免外国读者把He读解为男性第三人称的代词。

⑤ “荷指着说……” 译为She said pointing her finger at...,因英语to point one's finger at有“指责”的含义。

⑥ “我抬头望时” 不宜逐字死译为I raised my head to take a look 。译为I liked up即可。

⑦ “山路转折处” 译为round the bend in a mountain path。注意bend后面跟介词in,属习惯用法。

“将繁灯当作繁星,简直是抵得过” 译为the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars,其中短语to pass for 的意思是“被看作”,“被当作”等。

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

文学 双语 散文
本文标题:Stars on a Snowy Night 雨雪时候的心情 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55831.html

相关文章

  • 英语短文:六个方法时刻准备着成功

      1. See the Moments Coming 迎接成功到来  There are situations in every career (and often every day), when you must absolutely be at the top of your game in order to win. As you look t...

    2019-03-13 英语短文
  • Anna Mae's Honor

      Can it really be thirty years since I received the last of the payments from Annie Mae? I find myself thinking about them more often as I approach my sixtieth birthday. Something about closing the...

    2018-12-09 英语短文
  • 双语爱情美文:爱情,在婚姻的殿堂中成长

    Love, Grows in Marriage 爱情,在婚姻的殿堂中成长Social scientists have observed that marriages typically move through a series of at least four stages. Each stage presents unique learning opp...

    2018-11-01 英语短文
  • Touch Me

      Touch me. Don't be afraid. I can't hurt you. Go ahead and touch my smooth surface. Feel the cold, glass-like smoothness and the 2)crevices and lines that make me what I am. Use both hands if you...

    2018-12-13 英语短文
  • The Last Rose of Summer 夏日最后的玫瑰

    'Tis the last rose of summerLeft blooming alone;All her lovely companionsAre faded and gone;No flower of her kindred,No rose-bud is nigh,to reflect back her blushes,Or give sigh for sigh.I'll not...

    2018-12-14 英语短文
  • Good Thoughts to Keep in Mind

    Imagine life as a game in which you are juggling some fiveballs in the air. You name them: Work, Family, Health, Friends,Spirit.And you're keeping all of these in the air. You will soon understand...

    2018-12-09 英语短文
  • Do Not Go Gentle Into That Good Night

    原诗欣赏Do Not Go Gentle Into That Good Night by Dylan ThomasDo not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of...

    2019-02-05 英语短文
  • 美国50州的座右铭

    美国50州的座右铭  Alabama: Yes, We Have Electricity  阿拉巴马州:是的,我们有电!  Alaska: 11,623 Eskimos Can't Be Wrong!  阿拉斯加州:一万一千六百二十三名爱斯基摩人是不会错的!  Arizona: But It's...

    2018-12-14 英语短文
  • 新约 -- 歌罗西书(Colossians) -- 第3章

      3:1 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在神的右边。  If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.  3...

    2018-12-13 英语短文
  • 双语美文:学会理解别人的痛苦和挣扎(图)

      We've all heard the quote, 'Be Kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.'  我们都听过这句话:“要善良,因为你遇到的每个人都在经历某种痛苦。”  My husband and s...

    2019-03-16 英语短文
你可能感兴趣