手机版

Walk with Me in Moonlight

阅读 :
原诗欣赏

Walk with Me in Moonlight

          by Leon Knight

Come, walk with me
in moonlight.
We'll rejoice the close of day.
Talk with me
as moonlight sparkles dreams
before our way.

Draw closer in the moonlight;
feel warmth within my arms ?
drink deep the cup of moonlight;
drink deep the magic charms.

We'll learn poetry
by moonlight
(Hold back the falling moon).
We'll drink every drop
of moonlight,
Knowing the sun
shall rise
too soon.

译诗欣赏

月光行

  里昂•耐特

来吧,与我漫步
在月光中
让我们共享这暮色朦胧
把柔肠细诉
当月光在前面的路上
闪烁着梦想

月色中更紧地偎依
你可感到我臂间的暖意
深饮这杯月色
深饮这神奇的魅力

我们要在月色中
体味诗意
(将落月挽留)
我们要饮尽每一滴月色
因为太阳
就要
升起

诗歌赏析

  这首诗是诗人写给妻子的,收录在1989年发表的诗集《驾风的飞蝶》(Butterflies on the Wind)中。

  全诗的中心思想是一个“爱”字,写诗人对妻子深厚、纯洁如初恋情人般的爱,然而这爱却又更成熟、更充实、更完美、更有韵味。这首诗虽系现代自由体的诗, 但节奏和韵律相当讲究。

  诗的标题是:Walk with Me in Moonlight “月光行”,直译是“与我在月光中同行”。“月亮”和“爱情”在文学中是紧密联系在一起的,从莎士比亚到现代诗人都喜欢把爱情定位在月夜,月夜的爱是纯洁浪漫的,但是这里用的是moonlight而不是常用的moon,这便给读者留下了更多暇想的空间。moonlight是贯穿全诗的中心词。

  先看第一小节:Come, walk with me in moonlight. 诗人邀请妻子与他一同到月光中散步。第二句和第三句写得非常精彩。We'll rejoice the close of day(让我们共享这暮色朦胧)。rejoice这个词的意思是feel great joy, take delight, 也就是表示让你欣喜或让你非常高兴,在这儿翻译成“共享”还是达意的;the colse of day指一天的结束,close在这里是个名词。下面的Talk with me是极平常的一句话,但紧接着的情景却使它显得不平常了,as moonlight sparkles dreams before our way (当月光在前面的路上闪烁着梦想),在这白昼已逝、一天即将结束的时候,两个相爱的人走在月光中,心中升起了美好的梦想。sparkle一词指emit sparks, shine in small flashes 或 glitter,也就是发出闪光,迸出点点的火花,这个词很少用作及物动词,而诗人却说moonlight sparkles dreams(月光闪烁着梦想)。是月光使梦闪烁还是梦借助月光在他们两人行走的路上闪烁?或许两者都有吧。在这宁静的夜晚,在月光闪烁着梦想的时刻,talk with me便有了新意。请注意这儿不是talk to me(对我谈话)而是with me(与我谈话),指两个人互相倾诉他们之间的爱情,使读者感受到他们的情意绵绵。

  诗的第二小节进一步描述两个人的爱情,诗人仍然紧紧抓住moonlight这个词。Draw closer in the moonlight(月色中更紧地偎依),月夜清凉,诗人把妻子拥抱在自己的怀中,让她feel warmth within my arms——感受他的双臂给予她的温暖。更重要的是两个偎依在一起的人共同drink deep the cup of moonlight(深饮这杯月色)。drink这个词用得很好,饮下这杯月色,这闪烁的月光,虽然没有亲吻之类的词,却显得那么浪漫,那么新颖。在这儿moonlight已经不是月光,而是他们之间的爱,他们在享受着对方给予自己和自己给予对方的爱,而且要drink deep the magic charms(深饮这神奇的魅力,也就是深深地感受这爱的魅力)。charm一词平时是不可数名词,在这儿用了复数形式,更强调了爱的万般魅力。

  第三小节仍然写moonlight,写爱,但又有所不同。We'll learn poetry by moonlight(我们要在月色中体味诗意),其实是两个人在月色中对诗进行探讨。诗人Leon的妻子Ginny是一位诗人兼画家,在这如诗的月光中两个人要共饮月色,要寻找月光中闪烁着的梦,他们的心中升腾起一首首诗,他们不仅品味着诗,也在创作一首新的爱情的诗篇。 他们融化在这月光中,陶醉在神奇的月光中,实在不愿意让这美好的时光偷偷地溜走,然而月亮是会渐渐偏西的,他们多么想Hold back the falling moon(将落月挽留),不让她西沉。We'll drink every drop of moonlight(饮尽每一滴月色),这里重复了第二小节末尾的drink deep the cup of moonlight,但已不是饮下这杯月色而是将每一滴月色都饮尽。此时月亮要下山了,因而诗人 想将其挽留,更体会到月光的珍贵,更加珍惜她,因而一滴也不能放过,他们知道the sun shall rise too soon, 太阳就要升起,而且升得太快。一旦太阳升起,月光的magic charms便会消失。诗人的妻子得了白血病,他们已经共同生活了几十年,人生已经进入了暮年,犹如西斜的月亮,因此他们更加珍惜这月夜、更加珍惜这宝贵的时光、更加珍惜他们几十年凝结的爱情,那经久不衰、永葆青春的新鲜如初的爱情。他们希望时间能够永远停止,让他们 共同享受这份爱。

  另外,这虽然是一首现代诗,诗人却也十分注意诗的节奏和韵律,例如在第一小节里/ei/和/i:/的韵就很漂亮(第一行、第四行结尾的me和第五行结尾的dreams;第三行结尾的day和第六行结尾的way);又如第二小节中结尾的/ai/和/a:/,(第一行和第三行以moonlight结尾,第二行和第四行末尾的arms和charms等),这些尾韵给这首诗增加了不少色彩。同时这首诗的节奏感也很强,用英语中轻重音的规律朗读便能体会到它的音乐和律动感。如果打着拍子把全诗朗读三遍,你一定能更好地领略这首诗的深刻含意和它的韵律之美。

诗人简介

  里昂•耐特(Leon Knight,1936年出生),他是明尼苏达州人,也是诗刊《同心圆》 (Full Circle)的主编, 早年获得哈佛大学英语系的硕士学位,曾发表过多种诗集及短篇小说和散文集,并常常组织明尼苏达州诗人开展诗歌新作朗诵会。他的诸多作品中不少是写爱的:人与人之间的爱,恋人之间的爱。他写爱写得深刻动人,主要原因是他自己便是一个充满了爱心的人。 他爱他的学生,爱他的朋友——许多是肤色不同的朋友,爱他的家庭、儿女,更爱他那身患白血病二十多年的妻子Ginny,结婚四十多年如一日。他给她的爱是她精神的支柱,使她有勇气战胜病魔,使她在与白血病的斗争中创造了奇迹。

更多 英文诗歌、英语诗歌、英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:Walk with Me in Moonlight - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99868.html

上一篇:One's-Self I Sing 下一篇:The Sick Rose

相关文章

  • 再别康桥 徐志摩

      Very quietly I take my leave  As quietly as I came here;  Quietly I wave good-bye  To the rosy clouds in the western sky.  The golden willows by the riverside  Are young brides in the...

    2018-12-13 英语短文
  • 美文好心情:八个问题温暖父母的心灵

    导语:长大后的我们多久没和父母好好沟通了?还有像小时候一样缠在爸妈身边问问题吗?你知道爸妈现在的想法是什么吗?爸妈知道你的想法,你的打算吗?现在、立刻、马上!和父母来个心灵的沟通吧(*^__^*) ……...

    2018-12-14 英语短文
  • 瓦尔登湖:Brute Neighbors2

      A phoebe soon built in my shed, and a robin for protection in a pine which grew against the house. In June the partridge (Tetrao umbellus), which is so shy a bird, led her brood past my windows,from...

    2018-12-11 英语短文
  • 成功的钥匙:将明确目标运用于工作1-英语美文成功篇

    使潜意识发挥作用,只是迈向成功的第一步而已。如果 你不能说服他人与你合作,而且又无法遵守严格标准的话, 一样不会成功的,在后面几章中将详细说明这些标准。 Making your subconscious work for you is only...

    2018-10-30 英语短文
  • 新约 -- 路加福音(Luke) -- 第16章

      16:1 耶稣又对门徒说,有一个财主的管家。别人向他主人告他浪费主人的财物。  And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him t...

    2018-12-13 英语短文
  • Weakness or Strength (将弱项变为强项)

      Sometimes our biggest weakness can become your biggest strength. Take,for example,the story t of one 10-year-old boy who decided to study judo despite the fact that the had lost his left arm in...

    2018-12-13 英语短文
  • 美文欣赏:给自己的圣诞礼物

    有时候,你送给自己的礼物才是最好的礼物。那个圣诞节,我送给自己的是肯定和许诺,肯定自己过去的努力,许诺自己将不惧一切,奋勇向前。那是我曾收到过的最好的礼物,我最珍惜的圣诞礼物。that christmas eve, the s...

    2018-10-30 英语短文
  • 旧约 -- 箴言(Proverbs) -- 第22章

      22:1 美名胜过大财,恩宠强如金银。  A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.  22:2 富户穷人,在世相遇,都为耶和华所造。  The rich and po...

    2018-12-13 英语短文
  • 英语美文:别再错过那些想法,否则就错过成功(中英双语)

    what happened to that brilliant idea that you once had? did you ignore it because you thought that it was just a little thought ? 你曾经想到过的那个非凡的主意后来怎样了? 你是否因为觉得那只...

    2018-10-31 英语短文
  • First Farmer of the Land

      The famer peered through his square,eyeglasses and patiently counted the seeds. There are 8925 seeds to a pound of barley, he concluded. Counting red clover seeds, he figured 71,000 to the pound....

    2018-12-11 英语短文
你可能感兴趣