英汉双语笑话6
阅读 : 次
1.
An Urgent Standby Passenger
While in Korea, Gov. Mike Smith of Utah was relaxing in the VIP lounge the Seoul airport, awaiting his flight to Japan. At the same moment , his press secretary, Jenny Varela, was being told at the ticket counter that she had no ticket.
After insisting she had to make the flight because she was with a U. S. governor, an American embassy aide intervened. Varela got a standby ticket and boarded just before take-off.
Regaining her composure, Varela went to the front of the plane to tell Smith of her adventure. He was not there. She later found out that the governor was told that he had been bumped by an urgent standby passenger.It was Varela.
紧急待机乘客
在韩国时,犹他州的州长麦克·史密斯正在汉城机场的要人休息室里休息。他在等着飞往日本的航班。与此同时,他的新闻秘书、詹妮·维蕾拉,在售票房被告知没票了。
她坚持说要乘此航班,因为她是一位美国的州长的随员,这样美国大使馆的一位副官介入了。维蕾拉拿到一张待机票并赶在飞机起飞前登了机。
略略镇定后,维蕾拉到机舱前部去告诉史密斯她的经历。他不在那儿。她后来得知,有人告知州长,他的飞行被一位紧急待机乘客冲撞掉了。这个人就是维蕾拉。
2.
In the air
Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy and hated spending money. One day a fair came to the nearby town.
"Let's go to the fair, Matt," his wife said. "We haven't been anywhere for a long time."
Matt thought about this for a while. He knew he would have to spend money at the fair. At last he said, "All right, but I'm not going to spend much money. We'll look at things, but we won't buy anything. "
They went to the fair and looked at all the things to buy. There were many things Matt's wife wanted to buy, but he would not let her spend any money.
Then, in a nearby field, they saw a small airplane.
"Fun flights!" the notice said, " $ 10 for 10 minutes.
Matt had never been in an airplane and he wanted to go on a fun flight. However, he didn't want to have to pay for his wife, as well.
"I've only got $ 10, " he told the pilot. "Can my wife come with me for free?" The pilot wasn't selling many tickets, so he said, "I'll make a bargain with you. If your wife doesn't scream or shout, she can have a free flight."
Matt agreed, and got into the small airplane with his wife.
The pilot took off and made his airplane do all kinds of things. At one moment it was flying upside down.
When the plane landed, the pilot said, "0. K. your wife didn't make a sound. She can have her ride free."
"Thank you," Matt said. "It wasn't easy for her, you know, especially when she fell out."
在空中
麦特和妻子住在乡下。麦特很吝啬,讨厌花钱。一天附近的镇子逢集。
“我们去赶集,麦特,”妻子说。“我们很久没出去了。”
麦特想了一会儿。他知道在集市上一定得花钱。最后他说:“好吧,但我不打算花太多钱。我们只看不买。”
他们去集市,看看所有可买的东西。有很多东西麦特的妻子想买,但麦特不让她买。
然后在附近的露天场地,他们看到一架小飞机。
“有趣的飞行。”海报上写着,“10分钟10美元。”
麦特从来没有乘过飞机,所以他想乘一次小飞机。然而他不想付他妻子的票钱。
“我只带了10美元,”他对飞机驾驶员说,“我妻子能免费和我一起乘飞机吗?”驾驶员没卖出多少票,所以他说:“我和你做个交易。如果你妻子不尖叫,也不叫出声来,她就能免费飞行。”
麦特同意了,他和妻子一起登上了飞机。
飞机起飞了,驾驶员让飞机做出各种各样的动作。有一会儿飞机倒着飞行。
飞机着陆时,驾驶员说,“好吧,你妻子没发出任何声响。她就不用买飞机票了。”
“谢谢,”麦特说,“你知道,这对她不容易,特别当她刚才掉下去的时候。”
3.Way of Inducing
At the cleaner's, I noticed the sign "In by 10 a. m. , out by 5 p. m. " so I told the owner that I wanted to pick my clothing up at five. "it won't be ready," he said.
"But your sign says, 'In by 10 a. m. , out by 5 p. m.'," I reminded him.
"Oh," he replied, "that means me.
招客有方
在洗衣店,我看到招牌上写着:“上午10点进,下午5点出。”因此我就告诉店主我想在下午5点取衣。“下午5点还不能取,”他说。
“但是你的牌子上写着:‘上午10点进,下午5点出’,”我提醒他说。
“哦,”他回答说,“那指的是我。”
4.
At the Supermarket
At the supermarket I noticed an elderly man who seemed to be following me wherever I went. As I moved to each aisle, there he was, smiling at me. Now I was wondering if he was interested in me. At the dairy counter I was checking out the eggs when I felt a tap on my shoulder. Turning around, I saw that it was the same man. "Lady," he finally said, "you have my shopping cart."
在超级市场
在超市我注意到一位上了年纪的男子好像总在跟着我。我每到一个售货通道,他就跟我到一个售货通道,微笑地看着我。我开始想他是不是喜欢上我了。在乳品柜,我正给鸡蛋包装结账时,有人在我肩上轻拍了一下。我转过身发现还是那个男子。“女士,”他终于开口说话了,“你用着我的采货车呢。”
本文标题:英汉双语笑话6 - 英语笑话_英文笑话_英语幽默小故事An Urgent Standby Passenger
While in Korea, Gov. Mike Smith of Utah was relaxing in the VIP lounge the Seoul airport, awaiting his flight to Japan. At the same moment , his press secretary, Jenny Varela, was being told at the ticket counter that she had no ticket.
After insisting she had to make the flight because she was with a U. S. governor, an American embassy aide intervened. Varela got a standby ticket and boarded just before take-off.
Regaining her composure, Varela went to the front of the plane to tell Smith of her adventure. He was not there. She later found out that the governor was told that he had been bumped by an urgent standby passenger.It was Varela.
紧急待机乘客
在韩国时,犹他州的州长麦克·史密斯正在汉城机场的要人休息室里休息。他在等着飞往日本的航班。与此同时,他的新闻秘书、詹妮·维蕾拉,在售票房被告知没票了。
她坚持说要乘此航班,因为她是一位美国的州长的随员,这样美国大使馆的一位副官介入了。维蕾拉拿到一张待机票并赶在飞机起飞前登了机。
略略镇定后,维蕾拉到机舱前部去告诉史密斯她的经历。他不在那儿。她后来得知,有人告知州长,他的飞行被一位紧急待机乘客冲撞掉了。这个人就是维蕾拉。
2.
In the air
Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy and hated spending money. One day a fair came to the nearby town.
"Let's go to the fair, Matt," his wife said. "We haven't been anywhere for a long time."
Matt thought about this for a while. He knew he would have to spend money at the fair. At last he said, "All right, but I'm not going to spend much money. We'll look at things, but we won't buy anything. "
They went to the fair and looked at all the things to buy. There were many things Matt's wife wanted to buy, but he would not let her spend any money.
Then, in a nearby field, they saw a small airplane.
"Fun flights!" the notice said, " $ 10 for 10 minutes.
Matt had never been in an airplane and he wanted to go on a fun flight. However, he didn't want to have to pay for his wife, as well.
"I've only got $ 10, " he told the pilot. "Can my wife come with me for free?" The pilot wasn't selling many tickets, so he said, "I'll make a bargain with you. If your wife doesn't scream or shout, she can have a free flight."
Matt agreed, and got into the small airplane with his wife.
The pilot took off and made his airplane do all kinds of things. At one moment it was flying upside down.
When the plane landed, the pilot said, "0. K. your wife didn't make a sound. She can have her ride free."
"Thank you," Matt said. "It wasn't easy for her, you know, especially when she fell out."
在空中
麦特和妻子住在乡下。麦特很吝啬,讨厌花钱。一天附近的镇子逢集。
“我们去赶集,麦特,”妻子说。“我们很久没出去了。”
麦特想了一会儿。他知道在集市上一定得花钱。最后他说:“好吧,但我不打算花太多钱。我们只看不买。”
他们去集市,看看所有可买的东西。有很多东西麦特的妻子想买,但麦特不让她买。
然后在附近的露天场地,他们看到一架小飞机。
“有趣的飞行。”海报上写着,“10分钟10美元。”
麦特从来没有乘过飞机,所以他想乘一次小飞机。然而他不想付他妻子的票钱。
“我只带了10美元,”他对飞机驾驶员说,“我妻子能免费和我一起乘飞机吗?”驾驶员没卖出多少票,所以他说:“我和你做个交易。如果你妻子不尖叫,也不叫出声来,她就能免费飞行。”
麦特同意了,他和妻子一起登上了飞机。
飞机起飞了,驾驶员让飞机做出各种各样的动作。有一会儿飞机倒着飞行。
飞机着陆时,驾驶员说,“好吧,你妻子没发出任何声响。她就不用买飞机票了。”
“谢谢,”麦特说,“你知道,这对她不容易,特别当她刚才掉下去的时候。”
3.Way of Inducing
At the cleaner's, I noticed the sign "In by 10 a. m. , out by 5 p. m. " so I told the owner that I wanted to pick my clothing up at five. "it won't be ready," he said.
"But your sign says, 'In by 10 a. m. , out by 5 p. m.'," I reminded him.
"Oh," he replied, "that means me.
招客有方
在洗衣店,我看到招牌上写着:“上午10点进,下午5点出。”因此我就告诉店主我想在下午5点取衣。“下午5点还不能取,”他说。
“但是你的牌子上写着:‘上午10点进,下午5点出’,”我提醒他说。
“哦,”他回答说,“那指的是我。”
4.
At the Supermarket
At the supermarket I noticed an elderly man who seemed to be following me wherever I went. As I moved to each aisle, there he was, smiling at me. Now I was wondering if he was interested in me. At the dairy counter I was checking out the eggs when I felt a tap on my shoulder. Turning around, I saw that it was the same man. "Lady," he finally said, "you have my shopping cart."
在超级市场
在超市我注意到一位上了年纪的男子好像总在跟着我。我每到一个售货通道,他就跟我到一个售货通道,微笑地看着我。我开始想他是不是喜欢上我了。在乳品柜,我正给鸡蛋包装结账时,有人在我肩上轻拍了一下。我转过身发现还是那个男子。“女士,”他终于开口说话了,“你用着我的采货车呢。”
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/20886.html