两个楼梯带你整整一个小时吗?
两个楼梯带你整整一个小时吗?
For thirty years, Johnson had arrived at work at 9A.M. on the dot. He had never missed a day and was never late.
Consequently, when on one particular day 9 A.M. passed without Johnson's arrival, it caused a sensation. All work ceased, and the boss himself, looking at his watch and muttering, came out into the corridor.
Finally, precisely at ten, Johnson showed up, clothes dusty and torn, his face scratched and bruised, his glasses bent. He limped painfully to the time clock, punched in, and said, aware that all eyes were upon him, "I tripped and rolled down two flights of stairs in the subway. Nearly killed myself."
And the boss said, "And to roll down two flights of stairs took you a whole hour?"
三十年来,约翰逊都是晚上9点到达工作地点。在这个点。他从来没有错过一天,从不迟到。
因此,当在某一天上午9点他没有来,引起了轰动。所有的工作都停止了,和老板本人,看着他的手表和喃喃自语,走进走廊。
最后,正是在这个时刻,约翰逊出现,衣服布满灰尘的和撕裂了,他的脸上伤痕累累,他的眼镜弯曲。他一瘸一拐地痛苦的表情,,所有的目光都在他身上,“我绊了一下,摇下两个楼梯在地铁。几乎杀了自己。”
然后对老板说,“两个楼梯带你整整一个小时吗?”
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/31007.html