趣味英语:大熊猫吃霸王餐 说明标点符号很重要
一只大熊猫去餐馆吃饭,点了N多道菜,全部干光(估计是《功夫熊猫》里的那只)。然后抹抹嘴唇预备走了。
这个时候店小二就过来了,跟他/她说,客官,您还没付账呢。谁知大熊猫从身上掏出一支手枪,BiangBiang就是两声。小二胆颤心惊,不敢多言。店长闻声,就过来质问(应该是个不怕死的),客官怎能吃霸王餐呢。谁知大熊猫扔下一句话:你们去查查吧!就大摇大摆的走了。
气愤之余的店家找来了警察。叙述了事情的大概。负责滴这位刑警看来也是老道至极,嘴里一直念念有词,去查查,去查查?突然,脑袋开窍。叫来了下属去翻百科全书。翻到对大熊猫注释:“... ...” 恍然大悟。(知道书里怎 么讲滴吗?看看:Gaint Panda,lives in China, It Eats, Shoots and Leaves [正确:it eats shoots and leaves.” )
“It Eats, Shoots and Leaves”是一个书名,事实上这是一本非常特殊的书。这本书意在呼吁人们规范标点符号的用法,书中列举的大量例子向读者说明,英国人不注意标点符号的使用,乱用、误用标点的情况层出不穷。“Eats, Shoots and Leaves”就是作者收集的例子之一。这句话来自某博物馆介绍大熊猫的一份宣传材料,该材料说:“The panda is an animal that lives in China. It eats, shoots and leaves.”(后面还有别的内容,这里不引了。)其实后面一句错误地多用了一个逗号,正确的句子应是:It eats shoots and leaves. “shoots and leaves”不是表示第三人称动词现在时的形式,而是复数名词,是“eats”的宾语。这里shoots的意思是植物的嫩苗幼枝,包括“竹笋” (bamboo shoots)。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/4419.html