手机版

伊索寓言4

阅读 :

  The Traveler and His Dog旅行者和他的狗

  A TRAVELER about to set out on a journey saw his Dog stand at the door stretching himself. He asked him sharply: “Why do you stand there gaping? Everything is ready but you, so come with me instantly.” The Dog, wagging his tail, replied: “O, master! I am quite ready; it is you for whom I am waiting.”

  The loiterer often blames delay on his more active friend.

  一个人打点好了行装准备出发。这时,他看见他的狗仍站在门口打呵欠,便严厉地对它 说:“为什么你还站在那里打呵欠?一切准备妥当,只等你了,赶快跟我走吧!”狗摇着尾 巴回答说:“主人!我早就准备好了,我等你等得都打呵欠了。”

  这是说有些人不检点自己,还常常把过失归咎于别人。

  The Dog and the Shadow狗和自已的影子

  A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away. 狗叼着肉渡过一条河。他看见水中自己的倒影,还以为是另一条狗叼着一块更大的肉。 想到这里,他决定要去抢那块更大的肉。于是,他扑到水中抢那块更大的。结果,他两块肉 都没得到,水中那块本来就不存在,原有那块又被河水冲走了。

  这故事适用于贪婪的人。

  The Mole and His Mother小鼹鼠和妈妈

  A MOLE, a creature blind from birth, once said to his Mother: “I am sure than I can see, Mother!” In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, “What is it?' The young Mole said, ”It is a pebble.“ His Mother exclaimed: ”My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell. 传说鼹鼠的眼睛是瞎的,可小鼹鼠却对妈妈说他能看得见。妈想试验他一下,便拿来一 小块香喷喷的食物,放在他面前,并问他是什么。他说是一颗小石头。母亲说:“啊,不幸 的孩子,你不但眼睛看不见,连鼻子也没用了。” 这故事是说,那些爱吹牛说大话的人,常常夸海口能做大事,却在一些微不足道的事情 上暴露了本质。

  The Herdsman and the Lost Bull牧人和丢失的牛

  A HERDSMAN tending his flock in a forest lost a Bull-calf from the fold. After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest. Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf. Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: “Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety.” 牧人在树林中放牛,不幸丢失了一头离群的小牛犊。他在树林中到处寻找,一无所获。 他发誓,只要能发现偷小牛犊的贼,他愿意供奉树林守护神一只羊。过了一会儿,当他走上 小山丘时,忽然看见山下有只狮子正在吃他的小牛犊。他吓得举起双手,仰望着天空,向天 祈求说:“我刚发誓,如果捉到偷牛犊的贼,我愿供奉一只羊给树林守护神。现在那贼已发 现,我愿意失去那只小牛犊,并再添上一只大牛,只要我自己能安全逃离狮子。”

  这是说,有些人在强大的敌人面前吓破了胆,忘掉了自己的誓言。

  The Hare and the Tortoise乌龟与兔

  A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.” The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal. On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course. The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue. Slow but steady wins the race. 乌龟与兔为他们俩谁跑得快而争论不休。于是,他们定好了比赛的时间和地点。比赛一 开始,兔觉得自己是天生的飞毛腿,跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路旁睡着了。乌龟深知 自己走得慢,毫不气馁,不停地朝前奔跑。结果,乌龟超过了睡熟了的兔子,夺得了胜利的 奖品。

  这故事说明,奋发图强的弱者也能战胜骄傲自满的强者。

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿英语故事
本文标题:伊索寓言4 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/39923.html

上一篇:伊索寓言5 下一篇:伊索寓言3

相关文章

  • 夜郎自大

    夜郎自大 中文夜郎自大汉朝的时候,在西南方有个名叫夜郎的小国家,它虽然是一个独立的国家,可是国土很小,百姓也少,物产更是少得可怜。从没离开过国家的夜郎国国王却以为自己统治的国家是全天下最大的国家。有一天,夜郎国国...

    2019-01-22 英语故事
  • 百喻经之三一: 雇请瓦师喻

    §31 雇请瓦师喻(31) mason wanted 昔有婆罗门师,欲作大会,语弟子言:“我须瓦器,以供会用。汝可为我雇请瓦师。诣市觅之。”once upon a tim...

    2018-10-27 英语故事
  • 伊索寓言:人与骆驼

      The Camel  WHEN MAN first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away. After a time, perceiving the meekness and gentleness of the beast's temper, he summoned coura...

    2018-12-12 英语故事
  • 小伯爵(12)

    Chapter XII "Sir Eric," said Richard, "you told me there was a Parlement to be held at Falaise, between Count Bernard and the King of Denmark. I mean to attend it. Will you come with me, or sha...

    2018-12-12 英语故事
  • The Magic Book

      There was once an old couple named Peder and Kirsten who had an only son called Hans. From the time he was a little boy he had been told that on his sixteenth birthday he must go out into the...

    2018-12-12 英语故事
  • 英汉对照圣经故事:有生命的假人 golem

      在犹太人的民间传说中,指一个被赋予生命的偶像。它现在的涵义源自中世纪,那时产生了许多关于术士的传说,这些术士能够以一道符咒,或把字母拼成一个神圣的字或神的名字,而赋予一个雕像生命。早期的假人故事中,假人往...

    2018-12-12 英语故事
  • 闭门造车

    闭门造车 中文闭门造车古时候,有个人想造一辆很精巧的车子。他不去学习别人制造车子的实际经验,却把自己关在家里冥思苦想。费了很多功夫,车子虽然造好了,但是推出去却不能使用。至于我们现在所说的“闭门造车”,则是形容...

    2019-01-22 英语故事
  • 双语故事:用英文来讲“画皮”的故事

    电影《画皮》热映中,但你知道《聊斋》中原本对于《画皮》的描述吗?你应该怎样向你的外国朋友介绍这个故事呢?One day a scholar named Wang She...

    2018-10-29 英语故事
  • The Water Maid

      At the time when there was nothing in the Harz but virgin forest, a knight came here to hunt. Before he could orient himself, he became lost, and he wandered about for several days without findin...

    2018-12-12 英语故事
  • 放生故事之十四: 不怕砍头的人

    14. 不怕砍头的人the man who didn't mind being executed永明大师的真名是延寿,他圆寂后,朝廷追授他为智觉公。因为他住在杭州的永明寺里,人...

    2018-10-29 英语故事
你可能感兴趣