手机版

伊索寓言5

阅读 :

  The Farmer and the Stork农夫和鹳

  A FARMER placed nets on his newly-sown plowlands and caught  a number of Cranes, which came to pick up his seed. With them he  trapped a Stork that had fractured his leg in the net and was   earnestly beseeching the Farmer to spare his life. “Pray save  me, Master,” he said, “and let me go free this once. My broken  limb should excite your pity. Besides, I am no Crane, I am a Stork,  a bird of excellent character; and see how I love and slave for my   father and mother. Look too, at my feathers―― they are not the least  like those of a Crane.” The Farmer laughed aloud and said, “It may  be all as you say, I only know this: I have taken you with these   robbers, the Cranes, and you must die in their company.”

  Birds of a feather flock together.

  农夫在刚刚播种的田里布下许多网,许多来吃种子的鹤都被捉住了,并捉到一只鹳,鹳 的腿被网折断了,它哀求农夫说:“饶了我吧,可怜可怜我吧。我又不是鹤,而是一只鹳, 我是性情优美的鸟。你瞧,我多么孝顺父母,为他们辛勤劳作,再仔细看看我的羽毛,与鹤 也完全不同。”农夫大笑说:“你说的话也许不错;但我只知道,你和这些偷吃种子的鹤一 起被捉到,那末你就得和他们一起死。”

  这是说人们切莫与坏人交朋友。

  The Farmer and the Snake农夫与蛇

  ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold.  He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom.   The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its  natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal  wound. “Oh,” cried the Farmer with his last breath, “I am rightly   served for pitying a scoundrel.”

  The greatest kindness will not bind the ungrateful.

  冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了 过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我 该死,我怜悯恶人,应该受恶报。”

  这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。

  The Fawn and His Father小鹿与他的父亲

  A YOUNG FAWN once said to his Father, “You are larger than a  dog, and swifter, and more used to running, and you have your   horns as a defense; why, then, O Father! do the hounds frighten  you so?”  He smiled, and said: “I know full well, my son, that all you say  is true. I have the advantages you mention, but when I hear even  the bark of a single dog I feel ready to faint, and fly away as  fast as I can.”

  No arguments will give courage to the coward.     有一天,小鹿对公鹿说道,“父亲,你怎么还怕狗呢?你比他高大,比他跑得更快,而 且还有很大的角用于自卫。”公鹿笑着说:“孩儿,你说得都对,可我只知道一点,一听到 狗的叫声,我就会不由自主地立刻逃跑。”

  这故事说明,激励那些天生胆小、软弱的人毫无用处。

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿英语故事
本文标题:伊索寓言5 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/39922.html

上一篇:伊索寓言6 下一篇:伊索寓言4

相关文章

  • 伊索寓言:大力神和车

      Hercules and the Wagoner  A CARTER was driving a wagon along a country lane, when the wheels sank down deep into a rut. The rustic driver, stupefied and aghast, stood looking at the wagon, a...

    2018-12-12 英语故事
  • 中国成语寓言故事106:With 1,000 Coins Around the Waist腰缠千钱(双语)

    In ancient times, the people of Yongzhou liked to live by the river. They were all very good at swimming. 古时候,永州的人喜欢住在河边,他们都很擅长游泳。 One day, the water in the rive...

    2018-11-07 英语故事
  • 格林童话: 灰姑娘(中)

      从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:「乖女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。」说完她就闭上眼睛死了。  她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天...

    2018-12-12 英语故事
  • 格林童话: 没有手的姑娘(中)

      从前有位磨房主,他越来越穷,除了磨房后有棵大大的苹果树外一无所有。有一天,他到森林里去砍柴,一个他从没见过的老头走近前来对他说:「你何苦这么辛苦地砍柴呀?  只要你答应把你磨房后的东西给我,我就让你过富人的...

    2018-12-12 英语故事
  • 百喻经之四四: 欲食半饼喻

    §44 欲食半饼喻(44) eating half a pancake 譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。食六枚半已,便得饱满。其人嗔恚,以手自打,而作是言:“我今饱足,由...

    2018-10-27 英语故事
  • 那些给我智慧和勇气的寓言故事10:玩物丧志

    每天读一点英文之那些给我智慧和勇气的寓言故事(寓言篇)10 negligence 玩物丧志this is a very well-known story that teaches us a lot abou...

    2018-11-07 英语故事
  • 安徒生童话:碎布块(英)

    The Rags  Outside the paper mill, masses of rags lay piled in high stacks; they had been gathered from far and wide. Every rag had a tale to tell, and told it, too; but we can't listen to all of them...

    2018-12-12 英语故事
  • The Eagle's Feather

      It was in the village of Sarapulka. Not so many years ago. Just a bit after the Civil War. Village folks still hadn't much learning yet in those days. But all the same, all those that were for...

    2018-12-12 英语故事
  • 格林童话: 万事通大夫(英)

    Doctor Know-AllJacob and Wilhelm Grimm  Once upon a time there was a poor peasant by the name of Crab who drove two oxen with a load of wood into town where he sold it to a doctor for two thaler...

    2018-12-12 英语故事
  • A Handful of Clay 一捧泥土

    There was a handful of clay in the bank of a river. It was only common clay, coarse and heavy; but it had high thoughts of its own value, and wonderful dreams of the gr...

    2018-11-22 英语故事
你可能感兴趣