伊索寓言:老鼠与青蛙
The Mouse, the Frog, and the Hawk
A MOUSE who always lived on the land, by an unlucky chance formed an intimate acquaintance with a Frog, who lived for the most part in the water. The Frog, one day intent on mischief, bound the foot of the Mouse tightly to his own. Thus joined together, the Frog first of all led his friend the Mouse to the meadow where they were accustomed to find their food. After this, he gradually led him towards the pool in which he lived, until reaching the very brink, he suddenly jumped in, dragging the Mouse with him. The Frog enjoyed the water amazingly, and swam croaking about, as if he had done a good deed. The unhappy Mouse was soon suffocated by the water, and his dead body floated about on the surface, tied to the foot of the Frog. A Hawk observed it, and, pouncing upon it with his talons, carried it aloft. The Frog, being still fastened to the leg of the Mouse, was also carried off a prisoner, and was eaten by the Hawk.
Harm hatch, harm catch.
老鼠与青蛙
老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。
这个故事带出的启示就是:与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/51371.html