伊索寓言:蔷薇与鸡冠花
The Rose and the Amaranth
A Rose and an Amaranth blossomed side by side in a garden, and the Amaranth said to her neighbor, "How I envy you your beauty and your sweet scent! No wonder you are such a universal favorite." But the Rose replied with a shade of sadness in her voice, "Ah, my dear friend, I bloom but for a time: my petals soon wither and fall, and then I die. But your flowers never fade, even if they are cut; for they are everlasting."
"Greatness carries its own penalties."
蔷薇与鸡冠花
蔷薇和鸡冠花生长在一起。有一天,鸡冠花对蔷薇说:「你是世上最美丽的花朵,神和人们都十分喜爱你,我真 慕你有漂亮的颜色和芬芳的香味。」蔷薇回答说:「鸡冠花啊,我仅昙花一现,即使人们不去摘,也会凋零,你却是永久开着花,青春常在。」
这个故事带出的启示就是:事物各有所长,也各有所短,不必 慕别人有你所没有的东西,你也有别人所没有的东西。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/51400.html