放生故事:牛头
BULL'S HEAD
牛头
Ye Asan had made a fortune in beef. He was a skilled butcher and a clever businessman, so he was quite proud of himself. He scoffed at taboos against eating beef.
叶阿三靠卖牛肉发财了。他是一个熟练的屠夫,又是一个精明的商人,所以他很为自己骄傲。他嘲笑吃牛肉的禁忌。
"Ha! Who says there's anything wrong with being a butcher? Look at me! I'm a butcher, and I have everything now!"
"哈!谁说当屠夫会不好呢?看看我!我就是一个屠夫,但是现在我拥有一切!"
Some of his friends gave him good advice. "You're building your fortune with blood. Quit while you're ahead. Go into some other line of work."
一些朋友好心劝他。"你的财富是靠鲜血积累起来的。趁你还有钱赚的时候,快快停手吧,改做一些别的生意。"
"Are you kidding? This is a great job. I'm going to do this for the rest of my life. Not only that, but my children and grandchildren will carry on after me.
"你开玩笑吧?这是一个很好的职业。我这辈子就干这一行。不仅如此,我的儿孙也要继承我的事业。"
"Think of all the money we'll make! What could be better than money? You may talk about your superstitions, but for me, there's nothing like cold cash."
"想想我们能赚多少钱!有什么比钱还好的?你可以坚持你的迷信但是对于我,没有什么比钱更可爱了。"
But then Ye got sick and almost died. The next day, though, he didn't die, but his bottom swelled up and he was covered with bruises. He sat up and got out of bed. His family tried to stop him, but he walked out the door, muttering all the way.
不久叶得了一场大病,差点死去。第二天,他并没有死。他的肚子鼓了起来,浑身都是淤伤。他坐起来,下了床。他的家人想阻止他,但是他嘴里喃喃念着什么,走出了门。
His wife and children followed him all the way to the center of town. There he stopped passersby and told them, "By order of His Majesty the King of Hell, I am here to tell you to do no wrong. Kill no living creatures.
他的妻儿跟着他向市中心走去。他在那里拦着路人,对他们说,"根据尊贵的阎王的指示,我特地来告诉你们,别做坏事,不要杀生。"
"You have no idea of the tortures I am sentenced to undergo in Hell. I wish I were alive again to spend my days peacefully under the sun, but I have committed too many crimes. I have made a fortune in beef, and this is my own fault. My bottom has been beaten so brutally that it is all swollen. This is just the beginning. My hard heart has doomed me to suffer the torments of Hell."
"你们不知道我在地府里遭受的折磨。我希望自己还能再活过来,在阳世上安静地度过余生,但是我犯了太多的罪。我靠牛肉发财,这就是我唯一的错误。我的肚子被狠狠地打到肿起来。这只不过是开始而已。我的残忍的心注定我要受到地狱的折磨。"
His friends were very sad for him. Then they saw that his head had been replaced with a bull's head, as a warning of the dangers greed and wickedness can cause.
他的朋友为他感到悲伤。然后他们看到他的头变成了牛头,那是一个警示,提醒人们贪婪和邪恶带来的危险。
更多 英语小故事、英文故事、英语故事、英语童话故事、少儿英语故事、儿童英语故事,
请继续关注 英语作文大全
少儿 英语 故事本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/52384.html