水浒故事:闹忠义堂--中国历史文学名著故事中英对照
one day li kui and yan qing, two heroes in liangshan marsh(沼泽,湿地) , spent the night in the town of jingmen, which is near to the liangshan marsh. in the manor(庄园,领地) the squire(乡绅,侍从) told them that song jiang, head of the liangshan marsh, had snatched his daughter away by force. li kui got so angry that he ignored the facts and yan qing's doubts and immediately went to liangshan marsh. he went directly to loyalty hall and without a word took his axes and cut down the apricot-yellow banner inscribed with "act in heaven's behalf" and ripped it to shreds(碎片).
一天,梁山好汉李逵、燕青来到离梁山泊不远的荆门镇投宿。他们听说庄主太公说他的女儿被梁山泊首领宋江抢走。李逵非常气愤,不问青红皂白,也不听燕青劝阻,赶回梁山直奔忠义堂,抡起两把大斧砍倒了堂前的旗杆,把"替天行道"的旗子扯得粉碎。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/6702.html