To a Butterfly
To a Butterfly
by William Wordsworth
Stay near me--do not take thy flight!
A little longer stay in sight!
Much converse do I find in thee,
Historian of my infancy!
Float near me; do not yet depart!
Dead times revive in thee:
Thou bring'st, gay creature as thou art!
A solemn image to my heart,
My father's family!
Oh! pleasant, pleasant were the days,
The time, when, in our childish plays,
My sister Emmeline and I
Together chased the butterfly!
A very hunter did I rush
Upon the prey:--with leaps and springs
I followed on from brake to bush;
But she, God love her, feared to brush
The dust from off its wings.
给蝴蝶
威廉·华兹华斯
Butterfly请多留一会儿,不要飞开!
就在我眼前飞去飞来!
我从你那里找到不少共鸣,
我童年历史的见证人;
就在我近旁飘舞吧,不要远离!
逝去的岁月在你身上重现,
蝴蝶啊!你这快乐的小东西,
你给我带来一个庄严的情景——
我父亲一家的形影。
啊,欢乐,那些日子多么欢乐!
当时,妹妹艾米琳和我,
我们玩着孩子的游戏,
追扑蝴蝶——我俩总在一起。
象一个地道的猎人
冲向猎物,我连蹦带跳,
从树丛赶到树丛;可是艾米琳,
上帝保佑!她生怕擦掉
蝴蝶翅膀上的银粉。
(黄宏煦 译)
威廉·华兹华斯简介
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99849.html