小贩手里的结实瓦盆--双语幽默笑话
a peddler(小贩) sold earthen basins in the wayside, he chanted as knocked:" earthen basin is round, beautiful and solid, judging by the sound, they are all good." at the time of his knocking, that earthen basin was broken into pieces with a crack.
一个小贩在路边卖瓦盆,他一边敲一边唱:“瓦盆圆又圆,结实又好看,光听这声音,就知不一般。”敲着敲着,“啪啦”一声,把盆敲烂了。
lookers-on burst into the roars of laughter. he threw the fragments without extra trouble into paddy fiel(稻田) , but an experienced peasant from the crowd did not let him off easily:" how the deuce can you throw them into my field? they'll impede(阻碍) my growing crops!"
围观的人一阵哄笑。他顺手把碎片扔进了稻田里,谁知人群中一个老农不干了:“你怎么能往我地里扔?这不影响我种田吗?”
the peddler who sold earthen basins tried to explain it away promptly:" nothing, the fragments will be converted into powder as soon as they absorbed water ."
卖瓦盆的小贩连忙辩解:“不要紧,瓦片见水一会儿就粉了。”
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/6294.html