英语幽默笑话大全时尚生活篇06:日光浴(双语阅读)
第一部份 新鲜生活
unit6 sunbathing 日光浴
英语幽默笑话大全时尚生活篇06:日光浴(双语阅读)
(演讲节选)
science and art
科学和艺术
thomas henry huxley
托马斯·亨利·赫胥黎
may 5 ,1883
1883年5月5日
i beg leave to thank you for the extremely kind and appreciative manner in which you have received the toast of science.it is the more grateful to me to hear that toast proposed in an assembly of this kind , be-cause i have noticed of late pears a great and growing tendency among those who were once jestingly said to have been born in a pre-scientific age to look upon science as an invading and aggressive force,which if it had its own way would oust from the universe all other pursuit. i think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modem thought with the purpose of devouring the andromeda of art. and now and then a perseus,equipped with the shoes of swiftness of the ready writer,with the cap of invisibility of the editorial article,and it may be with the medusahead of vituperation,shows himself ready to try conclusions with the scientific dragon.sir,i hope that perseus will think better of it;first,for his own sake,because the creature is hard of head,strong of jaw,and for some time past has shown a great capacity for going over and through whatever comes in his way;adn secondly,for the sake of justice,for i assure you,of my own personal knowledge that if left alone,the creature is a very debonair and gentle monster.as for the andromeda of art,he has the tenderest respect for that lady,and desires nothing more than to see her happily settled and annually producing a flock of such charming children as those we see a bout us.
请允许我感谢诸位极其友好、极有眼光地听取了为科学而作的祝酒辞。在今天这样的会上听到这个祝酒辞,更使我感激不已。因为近年来我注意到,在那些被戏称为生于前科学时代的人当中,出现了一种日益强大的、把科学视为一股侵略势力的倾向。他们以为,如果科学要想随心所欲的话,就会把其他行业逐出宇宙。我想,现在有许多人都认为当代的这个新生事物是一头从现代思潮的海洋中冒出来的怪兽,它想要吞噬艺术的安德洛墨选。于是,一位帕棰斯就会不时出现。他脚登写作快手的“追风靴”,头戴重要评论的“臆形盔”,也许还长着装清谩骂之词的“美杜萨脑袋”,摆出了欲与科学之龙决胜负的架势。诸位,我希望这位帕修斯三思。首先要为自己着想。因为怪兽的头很坚硬,颚也很强壮,而且一段时间以来,它在冲破任何羁绊方面已大显身手。其次要为公正着想。因为我向诸位担保,依本人之愚见,这头怪兽如果不去惹它的话,本来是非常温文尔雅的。至于艺术的安德洛墨达,它对那位女士非常敬慕,而且别无他求,只盼她幸福地安家落户,年年生育一大群招人喜爱的儿女,就像我们在自己周围所看到的孩子们那样。
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/8134.html