手机版

旧约 -- 以西结书(Ezekiel) -- 第14章

阅读 :

  14:1 有几个以色列长老到我这里来,坐在我面前。

  Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.

  14:2 耶和华的话就临到我说,And the word of the LORD came unto me, saying,

  14:3 人子阿,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗。

  Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?

  14:4 所以你要告诉他们,主耶和华如此说,以色列家的人中,凡将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来的,我耶和华在他所求的事上,必按他众多的假神回答他,Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

  14:5 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。

  That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

  14:6 所以你要告诉以色列家说,主耶和华如此说,回头吧。离开你们的偶像,转脸莫从你们一切可憎的事。

  Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

  14:7 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。

  For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

  14:8 我必向那人变脸,使他作了警戒,笑谈,令人惊骇,并且我要将他从我民中剪除。你们就知道我是耶和华。

  And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the LORD.

  14:9 先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。

  And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

  14:10 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;

  14:11 好使以色列家不再走迷离开我,不再因各样的罪过玷污自己,只要作我的子民,我作他们的神。这是主耶和华说的。

  That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.

  14:12 耶和华的话临到我说,The word of the LORD came again to me, saying,

  14:13 人子阿,若有一国犯罪干犯我,我也向他伸手折断他们的杖,就是断绝他们的粮,使饥荒临到那地,将人与牲畜从其中剪除。

  Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

  14:14 其中虽有挪亚,但以理,约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。

  Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

  14:15 我若使恶兽经过糟践那地,使地荒凉,以致因这些兽,人都不得经过。

  If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

  14:16 虽有这三人在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能得救,只能自己得救,那地仍然荒凉。

  Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.

  14:17 或者我使刀剑临到那地,说,刀剑哪,要经过那地,以致我将人与牲畜从其中剪除。

  Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:

  14:18 虽有这三人在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能得救,只能自己得救。

  Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.

  14:19 或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命(原文作带血)的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除。

  Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:

  14:20 虽有挪亚,但以理,约伯在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能救,只能因他们的义救自己的性命。

  Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.

  14:21 主耶和华如此说,我将这四样大灾就是刀剑,饥荒,恶兽,瘟疫降在耶路撒冷,将人与牲畜从其中剪除,岂不更重吗。

  For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

  14:22 然而其中必有剩下的人,他们连儿带女必带到你们这里来,你们看见他们所行所为的,要因我降给耶路撒冷的一切灾祸,便得了安慰。

  Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.

  14:23 你们看见他们所行所为的,得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行的并非无故。这是主耶和华说的。

  And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 以西结书(Ezekiel) -- 第14章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54096.html

相关文章

  • 睡美人(童话故事) (中英对照)

      A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy,for their first child,a girl,had been born.  “We must have a grand christening for her,”said the King,who was d...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 阿摩司书(Amos) -- 第1章

      1:1 当犹大王乌西雅,以色列王约阿施的儿子,耶罗波安在位的时候,大地震前二年,提哥亚牧人中的阿摩司得默示论以色列。  The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel i...

    2018-12-13 英语短文
  • 整理生活:你需要定期清理的10件东西

    The first step to taking care of yourself and de-stressing is to make sure that your environment is in order. Seeing your house full of clutter can affect your mood negatively and make you...

    2018-11-20 英语短文
  • Visitors2

      My "best" room, however, my withdrawing room, always ready for company, on whose carpet the sun rarely fell, was the pine wood behind my house. Thither in summer days, when distinguished guests cam...

    2018-12-11 英语短文
  • 美文欣赏:英汉英语美文:坚强,有时是迫不得已

    1Change is considerably easier when you have a full complement of supporting partners and unlimited resources. But, since very often it is the shock of a death, divorce or some other life t...

    2018-11-01 英语短文
  • Magic snowball time

    Magic snowball time 神奇的雪球时节 Every fall, when the frost first played freeze tag with the grass, Papa would come to our house. He would shuffle in, his soft, shiny leather shoes dancing acr...

    2018-12-13 英语短文
  • Getting more comfortable with computer

      When I stepped onto campus my freshman year of college with my one semester of C programming beneath my belt1, I had no clue that I would be appointed my floor's computer genius.  Maybe it wa...

    2018-12-09 英语短文
  • 从内心深处问问自己?改变你生命的四个问题

    If you're seeking to reshape your life, reflect on the answers to these four questions to increase your awareness, expand your mindset, and change your outlook:想要重塑你的人生,想一想这...

    2018-11-24 英语短文
  • SYMMETRY AND INCIDENT

    SYMMETRY AND INCIDENT The art of Japan has none but an exterior part in the history of the art of nations. Being in its own methods and attitude the art of accident, it has, appropriately,...

    2018-12-13 英语短文
  • Do You Know Your Perception?你知道你的知觉吗?(英汉双语美文)

    Do You Know Your Perception?你知道你的知觉吗?Perception is a subjective experience. As we know, everyone has different feeling about the same thing, like the same expression show in the vide...

    2018-11-01 英语短文
你可能感兴趣