世界上最远的距离英汉对照
The Most Distant Way In the World
作者之争的背景说法一:作者是泰戈尔,《读者》杂志2003年第14期上曾经刊登过此诗,署名是泰戈尔,出处《飞鸟集》。 考证:泰戈尔这么鼎鼎大名,不会假冒吧?从网上找到泰老爷子的作品集,在《飞鸟集》搜索“距离”二字,没有!难道是翻译用词不一致?仔细看看,《飞鸟集》收的都是两三句的短诗,不可能收录这么长的诗。 难道出处有误?本着严谨的精神,继续追查泰戈尔的其他作品。《新月集》,目有;《园丁集》,目有;《边缘集》、《生辰集》、《吉檀迦利》……找遍了所有诗集,没有这个配搭! 这时,偶然在网上看到,《读者》杂志2003年第14期上的引诗,是摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。哇卡卡~~原来也是网上抄来的!那就不足为信了。 不过有个问题,为什么这么多地方言之凿凿地说出自《飞鸟集》,难道都没有去查过么?恶毒地猜测一下,恐怕是从最后一段“世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离”自己推演出来的吧?
说法二:<<读者>>上曾经刊登了<<世界上最远的距离>> 而且编辑负责人明确表示稿件来源于网络
最后错误的把作者写成”泰戈尔”(内行人都知道不是) 但有个人参与了创作,这个人笔名:NJ.艾不悔
而且他有个习惯,喜欢冒充和修改名人作品.
<<世界上最远的距离>>据说是他修改了张小娴的一段文字,创作出来的,因为自己没什么名气,所以用”泰戈尔”名字冠名!
说法三:张小娴,她的小说《荷包里的单人床》里有一段“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你”。 考证:确有其事!据说,陶晶莹因为特别爱张小娴写的这个句子,访问张小娴时,还在电台节目引述这一段句子,并说明由来。结果,比不上吴宗宪对陈孝萱在综艺节目的“表白”引起的骚动。张小娴本人也是蛮生气的,就去查泰戈尔的诗,至今并没有发现。她说:“那些句子,是我当时写那篇小说时想到的,为了表现女主角的心情;可是如果泰戈尔真的有类似的诗,翻译成中文也不可能一模一样的字句啊。” 在《荷包里的单人床》的再版序中,张小娴有详细的说明(参见附注)。她本人当时只写了第一段,后面部分是别人续写的。据说是阳明神农坡医学院的一些同学在BBS上集体创作的,最后在网上流传的。这个说法目前来看比较可靠,可以作为结论。可惜阳明山医学院的BBS无法登录,不能找到更有效的直接证据。
英文The most distant way in the world
is not the way from birth to the end
it is when I sit near you
that you don't understand I love you
The most distant way in the world
is not that you're not sure I love you
it is when my love is bewilding the soul
but I can't speak it out
The most distant way in the world
is not that I can't say I love you
it is after looking into my heart
I can't change my love
The most distant way in the world
is not that I'm loving you
it is in our love
we are keeping between the distance
The most distant way in the world
is not the distance across us
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love
So the most distant way in the world
is not in two distant trees
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance
So the most distant way in the world
is not in the being seperated branches
it is in the blinking stars
they can't burn the light
So the most distant way in the world
is not the burning stars
it is after the light
they can't be seen from afar
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away
it is the coincidence of us
is not supposed for the love
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird
one is flying at the sky
the other is looking upon into the sea
中文
世界上最远的距离
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深深埋在心底
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互瞭望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99449.html