双语:关于美国总统们啼笑皆非的趣事,已成考题
when electing presidents of the united states, americans haven't been partial to one type of man. commanders in chief of all kinds--tall and short, handsome and homely, well-educated and barely schooled, scoundrel and saint--were sent to washington to serve。
美国人在选举总统的时候,并不偏好某一类人。无论是高是矮,仪表堂堂还是相貌平平,有文化还是没文化,无赖还是圣人,都会入主白宫,担任三军总司令(美国总统即为美国最高行政长官及三军总司令)。
the following questions delve behind the formal portraits of our nation's presidents to reveal their idiosyncrasies, oddities andironies。
下面的这些问题瞄准了历届美国总统外表下的习性、怪癖和叫人啼笑皆非的趣事
q. whichpresident's son was personally affected by three presidential assassinations?
哪个总统的儿子亲身感受了三次总统暗杀行动?
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/4683.html