赖世雄读英语笑话学英语之高尚职业笑话(2):不要瞎混!(双语)
Unit 2 No Fooling! 不要瞎混!
“Please be gentle with me , darling,” said the bride on her wedding night, “I’m a virgin.”
“请对我温柔一些,亲爱的!”新婚之夜新娘对新郎说道“。我是个处女。”
“You’re a virgin?” exclaimed her husband with surprise. “But you’ve been married three times.”
“你是个处女?”她丈夫吃惊地叫道“,可是你已经结过三次婚了啊。”
“That’s true, dear; but my first husband was an artist and he just wanted to look at my body; my second husband was in advertising, and he would only tell me how great it was going to be; and my third husband was a lawyer, and would always say, ‘I‘ll get back to you next week.’”
“没错,亲爱的,可是我的第一任丈夫是位艺术家,他只想看我的身体。我的第二任丈夫从事广告业,而他只是告诉我那件事会有多美好。我的第三任丈夫是位律师,他总是说: 下星期我就回来看你。”,
英语知识点解说:
1.fool vt. 愚弄 & vi. 游手好闲
fool around 鬼混;欺骗
=goof around
例:Don't fool me. I'm not a three-old boy.
(别愚弄我,我又不是三岁的孩子。)
Bill's been fooling around on his wife almost since the day they got married.
(几乎从结婚那天起,比尔就一直欺骗他老婆)
2.gentle a. 温柔的;彬彬有礼的
gentleman n. 绅士;先生
例:No gentleman would ever talk that way to a lady.
(没有一个绅士会那样对一位女士说话。)
3.bride n. 新娘
bridegroom n. 新郎
bridesmaid n. 女傧相
groomsman n.男傧相
4.wedding n. 结婚典礼
wed vt. 与……结婚(=marry)
例:If you want to wed my daughter, young man, you'd better be able to support her.
(年轻人,如果你想娶我女儿当老婆的话,最好有能力供养她。)
5.virgin n. 处女
例:If you're holding out for a virgin to marry, you may have a long wait.
(如果你非处女不娶,可能要等上好长一段时间。)
6.with surprise 吃惊地
with 与名词连用可造出许多表示状态的副词短语。
with ease 容易地
with a smile 面带笑容地
with energy 精神饱满地
例:"Could you help me unzip my dress, dear?" "With pleasure!"
(“亲爱的,你可以帮我把礼服的拉链拉开吗?“”我很乐意!”)
7.artist n. 艺术家;画家
artistic a. 有鉴赏力的;艺术的
例:He looks like an artist and talks like an artist, but that doesn't mean he is an artist.
(他看起来像一位艺术家,说起话来也像艺术家,但那不意味着他真的是位艺术家。)
8.advertise vt. 为……做广告
advertisement n. 广告(简写作 ad )
place an ad 刊登广告
classified ad 分类广告
例:Rodney placed an ad in the paper for a red-hot lover and his own wife answered it.
(罗迪尼在报上刊登广告征求一位热情如火的爱侣,回复他的竟然是他的老婆。)
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/humor/7119.html